nebulosas invisibilizaban su mirada, esa que solo tenía un centro de atención, uno que le hacía daño
Pero no era si no su propia culpa; ella estaba dañada y no debía nadie acercarse.
Ella, había entendido que estaría sola, pues así había nacido y de la misma forma habría de partir, pero he allí el gran sendero de su pena: no saber estarlo, ni querer.
She awoke, and was afraid. It was small and alone, confused this time;
nebulae criminalized their look, that that was only a center of attention, one that hurt him
But it was not if not their own fault; She was damaged and not had anyone approaching.
She had understood that she would be alone, for thus was born and in the same way it would havesplit, but behold the great path of his sentence: not knowing how to be it, or want to.